Betöltés...

Angol-magyar fordítástechnika - Simigné Fenyő S.; Klaudy Kin

Tantárgy: Nyelvtudomány Évfolyam: Egyéb A tankönyvjegyzéken szerepel. A fordítás
lexikája és grammatikája című sorozat második kötete az angol-magyar és a
magyar-angol fordítás technikájába vezeti be az olvasót. A könyv első része -
Klaudy Kinga munkája - sorra veszi, rendszerezi és megmagyarázza azokat a
fordítói műveleteket (más terminussal átváltási műveleteket), melyeket az
angol-magyar és a magyar-angol fordításban a két nyelv lexikai és grammatikai
rendszerének különbségei, valamint a két nyelvközösség közötti kulturális,
társadalmi és egyéb nyelven kívüli különbségek szükségessé tesznek. A sorozat
első kötetéhez képest újdonság, hogy az egyes műveletek leírása után
összefoglaló fordítástechnikai megjegyzések találhatók. A könyv második és
harmadik része - Simigné Fenyő Sarolta munkája - nyomtatásban megjelent
angol-magyar és magyar-angol fordítások alapján bőséges példatárral illusztrálja
az első részben kifejtett lexikai és grammatikai átváltási műveleteket. A
negyedik rész összefüggő szövegekben szemlélteti, hogyan működnek az átváltási
műveletek a gyakorlatban. A könyv nyelvtanároknak, nyelvtanulóknak, fordítóknak,
tolmácsoknak, vagyis mindazoknak szól, akik nyelvi közvetítéssel, nyelvek és
kultúrák közötti kapcsolatteremtéssel foglalkoznak.

Tovább
Adatlap
Ár: 7.490 Ft
Könyvkereső: Iskolai / Tankönyvek
 
Feladás dátuma: 2025.08.15
Eddig megtekintették 2 alkalommal
A hirdető adatai
Tovább

Angol-magyar fordítástechnika - Simigné Fenyő S.; Klaudy Kin
Lehetőségek
Megosztók

Könyv kereső rovaton belül a(z) "Angol-magyar fordítástechnika - Simigné Fenyő S.; Klaudy Kin" című hirdetést látja. (fent)